На итальянском языке поздравления

На итальянском языке поздравления и куча пожеланий. Вы точно найдете то что нужно.

Вы ищите текст поздравления с днём рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.

Вы ищите текст поздравления с днем рождения на русском языке и итальянский вам не к чему, что ж, вы можете воспользоваться переводом текстов поздравлений на русский язык.

Buon Compleanno! С Днем рождения! Tanti Auguri! Наилучшие пожелания! Tantissimi Auguri di Buon Compleanno! Наилучшие пожелания в День рождения! Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения! Mi gira la testa… è un giorno di festa… succede ogni anno… è il tuo compleanno… auguroni. У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый год… твой День Рождения… поздравляю! Ti auguro che il sole che splende nell’ immensità dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita!!! Buon compleanno! Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни!!! С днем рождения! Ogni nascita è un dono che Dio fa all’ umanità per dirci che non si è ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno è un modo per rendergli grazie!!! AUGURI!!! Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!! Un anno è passato e il tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья. I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita. Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в океане спокойствия. 1000 soli che ti illuminano, 1000 sguardi che ti sorridono, 1000 braccia che ti scaldano, 1000 cuori che palpitano per te… Tanti Auguri! Тысячу солнц, чтобы тебя согревали, тысячу взглядов, чтобы тебе улыбались, тысячу рук, чтобы тебя поддерживали, тысячу сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания! Non ti auguro una vita
senza ostacoli
sarebbe insipida,
senza sapore
senza odore
senza senso.
Ti auguro di abbattere
ogni ostacolo,
di raggiungere
ogni traguardo.
Non ti auguro
una vita senza lacrime
ma ti auguro
che siano di felicità.
E con affetto ti auguro
BUON COMPLEANNO! Я не желаю тебе жизни
без препятствий
она была бы пресной,
без вкуса
без запаха
без смысла.
Я желаю тебе преодолеть
каждое препятствие,
в достижении
всех целей.
Я не желаю тебе
жизни без слез
но я желаю тебе
быть счастливым (счастливой).
Искренне поздравляю тебя
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Auguri! Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления! Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso. Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее будет сияющим, как твоя улыбка. Per il tuo compleanno ti auguro tutto e niente… tutto ciò che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno! На твой день рождения я хочу пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения! FRASI ROMANTICHE PER GLI AUGURI DI COMPLEANNO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЛЮБИМЫХ Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille parole per questo giorno così speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene. Я искал тысячу фраз, я хотел писать тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя. Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri. Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений. Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta. Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя без возраста. Oggi hai un anno in più. Ed io ti voglio sempre più bene. Buon Compleanno! Сегодня тебе на один год больше. И я все больше тебя люблю. С Днем рождения! Il tempo modifica la nostra pelle ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinché possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre… Время изменяет наше лицо, но не меняет облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью… Ogni anno passato è un nuova perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre più preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella. Каждый прошедший год — это новая волшебная жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу. I fiori non festeggiano il loro compleanno… ma ci sono le eccezioni come te! Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение! Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio !! В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания Хорошего Дня рождения с поцелуем!! FRASI FORMALI PER GLI AUGURI DI COMPLEANNO ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ Egregio Signor …..,
cordialmente Le facci0 gli auguri per il Compleanno. Auguro felicità, fortuna, salute robusta, amore e ogni bene.
Distinti saluti,
sempre Suo ….. Уважаемый господин …..,
сердечно поздравляю Вас с днём рождения. Желаю Вам счастья, удачи, крепкого здоровья, любви и всего хорошего.
С уважением,
всегда Ваш ….. Formulo davvero di cuore gli auguri di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza è quella del cuore. Caro Professore, gli auguri più sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte.
Con infinita riconoscenza,
Suo di cuore ….. От всего сердца поздравляю с днем рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз.
С бесконечной признательностью,
всем сердцем Ваш ….. Che il compleanno sia sempre un punto di partenza per nuove emozioni e gioie.
AUGURI! Пусть день рождения всегда будет точкой отправления для новых волнений и радостей.
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! Saggio è colui che fa tesoro dei giorni trascorsi. Buon compleanno. Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения! Con l’augurio che il volgere del tempo possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno! Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения! AUGURI DI COMPLEANNO CON SORRISO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С УЛЫБКОЙ Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne…. Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует… Scherzi a parte, Tantissimi Auguri! Кроме шуток, Огромные поздравления! …Che dire…Fatti coraggio, il prossimo anno sara peggio!!! …Что сказать…Мужайся, следующий год будет хуже!!! Invecchiare non e mai facile per nessuno…ma noi ti saremo vicini!!! Стареть ни для кого не легко… но мы всегда будем вместе!!! Come vedi, anche questa volta qualcuno si e ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi! Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил о твоем дне рождении. Сердечные поздравления! Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti Auguri У меня есть грустная новость, которую нужно сообщить тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания! Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori. Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше. Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il tempo festeggiando. Buon compleanno!!! Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения!!! Ti ricordi quando avevamo quel fuoco dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleanno Ты помнишь когда огонь был внутри нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения! AUGURI PER I FIGLI ПОЗДРАВЛЕНИЯ ДЕТЯМ Quanti anni hai?
Oggi son tre, mi dirai.
Tu alzerai orgolioso tre dita,
ma i miei auguri son per tutta la vita.A ….., che di anno in anno si fa più caro e più bello, i nostri dolcissimi auguri per il suo terzo compleanno. Сколько лет тебе, малыш?
Уже три, мне говоришь.
Три пальчика гордо подняты вверх,
Пусть ждёт тебя в жизни огромный успех……, который с каждым годом становится всё милее и краше, наши самые нежные поздравления с его третьим днем рождения. Cara ….., ci hai regalato dieci anni di gioia e vitalità. Tu sei natta di notte, perchè di notte nascono le stelle. Sei la raggazza più bella del mondo, sei la più grande amore di mamma e papà. Auguri per il compleanno! Дорогая ….., ты подарила нам десять лет радости и жизненной энергии. Ты родилась ночью, а ночью рождаются звезды. Ты самая красивая девочка в мире, ты самая большая любовь мамы и папы. Поздравляем С Днем Рождения! Oggi hai compuito diciotto anni. Di solito, in queste occasioni si tirano le orecchie 18 volte. Ma invece ti mando 18 000 coccole, 18 000 baci e 18 000 auguri. D’ora in poi i film vietati ai minori non sarano più un sogno! Buon Compleanno Amore mio! Сегодня тебе исполняется 18 лет. По традиции я должен 18 раз дернуть тебя за уши. Но вместо этого я посылаю тебе 18 000 нежных объятий, 18 000 поцелуев и 18 000 поздравлений. Отныне фильмы для взрослых больше не под запретом! С Днем Рождения, любовь моя! Rallegrati della tua giovinezza, un anno in piu e solo un aumento di esperienza. Радуйся своей молодости, на один год больше это только больше опыта. Ti porterò per sempre nel cuore…
Buon Compleanno piccola mia. Ты всегда будешь в моем сердце…
С Днем рождения, малышка! La torta è grande, le candeline sono poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari. Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления! Felice compleanno con l’augurio che ogni anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai così ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire. Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам. Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri. Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней с нашими наилучшими пожеланиями. AUGURI PER MAMMA E PAPÀ ПОЗДРАВЛЕНИЯ МАМЕ И ПАПЕ Cara mamma, non essere triste se il tempo passa: sei sempre la più bella di tutte. Tanti Auguri. Дорогая мама, не грусти, время проходит, но ты — всегда будешь самой красивой из всех. С Днем рождения! Mamma, anche se il calendario mi dice che oggi è il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno più di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleanno Мама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения! AUGURI PAPÀ! Se tu non ci fossi, ti inventeremmo, anche se la mamma ha detto che ti farebbe qualche lieve modifica! Con tanto affetto i tuoi cari. ПОЗДРАВЛЯЕМ, ПАПА! Если бы тебя не было, тебя надо было бы придумать. Хотя мама говорит, что она внесла бы небольшие изменения! С любовью, твои родные. Più cresco e più mi rendo conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, papà! Buon Compleanno! Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения! CONGRATULAZIONI PER NONNA E NONNO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ БАБУШКЕ И ДЕДУШКЕ Strano ma vero: non troviamo le parole per esprimerti l’augurio di buon compleanno… Così lascio a te la possibilità di esprimere il desiderio che più ti sta a cuore… Sfogliando i tuoi giorni come i petali di un fiore, ne vai scoprendo ogni singolo colore; nel loro mistero troverai la via per superare gli affanni, per i tuoi prossimi meravigliosi cento anni. Auguri Auguri Auguri! Удивительно, но факт: мы с трудом находим слова, чтобы поздравить с Днем рождения… Я оставляю тебе возможность высказать самые заветные желания, которое живут в твоем сердце… Перелистывая свои дни словно обрывая лепестки цветка, ты идешь, открывая тайну каждого цвета и найдешь путь, чтобы преодолеть все преграды в твои ближайшие удивительные сто лет. Наилучшие пожелания! Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora! Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет! Non si è mai vecchi finché si è giovani nel cuore. Auguri! Никогда не стар тот, кто молод душой. Поздравляю! Gli anni compiuti sono traguardi raggiunti. Sono un tempo avuto in dono. Che il tuo tempo possa scorrere sempre piacevolmente e ogni traguardo raggiunto possa essere sempre meraviglioso. Buon Compleanno. Прожитые годы — достигнутые финиши. Желаю, чтобы каждый новый, прожитый год был приятным и каждый достигнутый финиш был великолепным. С Днем Рождения! In ogni tua ruga vedo gioie e dolori,
ma ogni tuo sorriso distribuisce solo amore,
un amore così grande da riscaldare il mio cuore.
Ti voglio Bene, Auguri nonna. В каждой твоей морщинке я вижу радости и страдания, но каждая твоя улыбка несет только любовь, огромную любовь, которая согревает мое сердце.
Я желаю тебе, всего самого доброго, бабушка. AUGURI DI COMPLEANNO IN RITARDO ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ С ОПОЗДАНИЕМ Per dimostrarti quanto mi dispiaccia avere dimenticato il tuo compleanno, l’anno prossimo dimenticherò il mio. Anche se in ritardo, buon compleanno! Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о твоем дне рождения, в следующем году я забуду про свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения! La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d’auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno! Плохая новость — я забыл вовремя послать тебе поздравительную открытку с днем рождения. Хорошая новость — я забыл твой возраст! Надеюсь, что день твоего рождения прошел весело! Il tempo vola… Scusa, ho dimenticato un giorno così speciale. Anche se in ritardo, buon compleanno! Время летит… Извини, я забыл такой особенный день. И все же с опозданием, с Днем рождения!

Читайте так же:  Поздравления для начальницы

Viel Vergnugen und viel Spa? schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!

E Pasqua ancora una volta
Un pensiero dedico a voi
che possiate ricevere in dono
In questo Santo giorno
un cesto di Sorrisi,
gioia e serenita.
Buona Pasqua a tutt

La Pasqua e la festa di chi crede nella bellezza dei piccoli gesti, e di chi sa che la vita sa stupire oltre ogni aspettativa.
Che la gioia pervada il Vostro cuore e Vi regali felicita inattese.

Buona Pasqua
Nei miei sogni ho immaginato
un grande arcobaleno che colora
il cielo di Pasqua portando con se
un mondo di Pace.

Che questo Santo giorno possa portarti:
Tanta serenita e tanti sorrisi
a te e alla tua famiglia
Auguri di Buona Pasqua.

Sinceri Auguri di Buona Pasqua a te e a tutta la tua famiglia!

Gli auguri di questa Pasqua sono intensi: sono di speranza, di ricostruzione, di pace, di solidarieta, di gratitudine per le giornate normali, di rivalutazione delle cose e degli affetti semplic

Le campane suonano a festa, e risorto nostro Signore Gesu e dobbiamo essere tutti piu buoni! Auguri di buona Pasqua!

Auguro una Buona Pasqua a tutt

Anche a te tesoro tantissimi auguri per una felice e santa Pasqua. tanti auguri anche alla tua famiglia.

Buona Pasqua a te, a voi, a tutti
Buona Pasqua a te che nascondi il tuo sguardo dai miei occhi
Pace, serenita a tutt

Buona pasqua! Che il Cristo Risorto possa donare sempre serenita, gioia e speranza a te e a tutti i tuoi cari!

Angelo divino, che sei a me vicino, guida i miei passi affinche non cada fra i sassi e fa che la preghiera che recito stasera sia al mio Signore gradita come un fiore! ti prego portala tu in cielo al buon Gesu! Buona Pasqua!

Читайте так же:  Поздравление мужчине своими словами на день рождения

Un mega augurio di una felice e serena Pasqua a tutta la famiglia.

Auguri per una Pasqua gioiosa di campane. i rintocchi siano nei vostri cuori, eco di bonta e serenita.

Pasqua! Cristo e risorto per te, per portare la luce nella tua vita, e renderla meravigliosa. Buona Pasqua!

Se per una volta
cancellassimo l’odio
se abbracciassimo con l’anima
ogni colore e religione
se alzassimo bandiera bianca
davanti ad ogni provocazione
se guardassimo oltre al buio
dell’egoismo,
potremmo vivere appieno
il vero senso della pasqua,
che e fatto di pace e serenita.
Auguri di cuore.

Pasqua e festa di luce,
festa di vita,
di rinascita,
di gioia,
di amore,
festa di pace,
che per ciascuno
sia il momento
di aprirsi alla luce,
di rinascere nel cuore,
di gioire nell’anima,
di amare la vita,
di sentire la pace
. che come un mare calmo
rinfreschi i cuor

Auguro a tutti di essere felici come una Pasqua anche a Natale, Capodanno, Ferragosto e feste comandate, Auguri!

Ti auguro una Pasqua vissuta col cuore, senza odio ne rancore e con tanta serenita interiore.

Tanti auguri di buona Pasqua amore mio. chissa’ che sorpresa troverai nel tuo mega uovo!!

Che la colomba della pace porti tanta serenita nei cuori di chi crede e tanta luce per illuminare chi e cieco. Buona Pasqua.

Mi piacerebbe trovare un modo originale per augurarti buona Pasqua, ma credo che il pensiero e il mio sincero affetto bastino. Auguroni!

Ti ricordi quando coloravamo le uova?
Il tempo passa. ma la la Santa Pasqua rimane e rimarra sempre un ‘occasione dove l’amore, la pace e la serenita si uniscono in nome di Gesu nostro Salvatore.
Auguri sincer

Ulivo sta a significare pace;
spero non solo in questo giorno,
ma per tutto l’anno e in particolare nelle nostre case.
Auguri di Buona Pasqua.

Auguro a tutti una Pasqua fatta di pace e serenita nel cuore, senza ombra di guerra ne urla di dolore.

Spero che Gesu risorto porti un sorriso sul volto di tutti i bambini del mondo e soprattutto a quei bimbi i cui diritti vengono violat

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

В 2018 году католики празднуют Пасху 5 апреля, а православные на неделю позже — 12 апреля.

Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!

Ich wunsche Dir frohe Ostern! — Я желаю тебе светлой Пасхи!

Ich wunsche Ihnen frohe Ostern! — Я желаю Вам светлой пасхи!

Wir wunschen Ihnen frohe Ostern! — Мы желаем Вам светлой Пасхи!

Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!

Wir wunschen euch ein schones Osterfest! — Мы желаем вас чудесной Пасхи!

Ich wunsche euch allen schone Osternfeiertage! — Я вам всем желаю чудесных выходных на Пасху!

Ich wunsche ein Frohes Osterfest und viele bunte Eier! — Я желаю веселого праздника Пасхи и много разноцветных пасхальных яиц!

Liebe Gru?e am Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному понедельнику!

Frohliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!

Frohliche Ostern wunsche ich dir! — Я тебе желаю радостной Пасхи!

Liebe Gru?e zum Osterfest! — Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!

Schone Ostern! — Замечательной Пасхи!

Wunsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! — Я желаю тебе и твоей семье светлой Пасхи!

War der Osterhase schon bei Dir?— У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?

Viel Vergnugen und viel Spa? schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!

Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschone Feier!— Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!

Деньги дарить на день рождения не принято, считается дурным тоном. Кроме дня рождения, в Италии празднуют также именины, и это не один и тот же праздник, как обычно считается у нас.

— Мои поздравления с днем рожденья!
А теперь давайте послушаем всеми известную песню «С днем рожденья тебя»на итальянском языке:

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто. Quel che proviamo quando siamo innamorati forse la nostra condizione normale.

Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Фото blog.libero.it Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда. Auguri per il tuo compleanno amore mio.
[/stextbox]
Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te!
Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя.
Здравствуй, любовь моя!
Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino.

Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Auguro una dolce notte al mio tesoro pi prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sar ancora pi bello insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Я обожаю тебя!
Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви.

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente — Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить — ты никто. Quel che proviamo quando siamo innamorati e forse la nostra condizione normale.

Читайте так же:  Поздравления батюшке с днем ангела

Sta a noi decidere se svegliarla o no — Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать — будить его или нет.

Фото blog.libero.it Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда. Auguri per il tuo compleanno amore mio.
[/stextbox]
Здравствуй, сердце мое!
Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere — Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты — луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore — Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Auguro una dolce notte al mio tesoro piu prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che «domani» sara ancora piu bello insieme! — Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Я обожаю тебя!
Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви.

Viel Vergnugen und viel Spa? schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!

E Pasqua ancora una volta
Un pensiero dedico a voi
che possiate ricevere in dono
In questo Santo giorno
un cesto di Sorrisi,
gioia e serenita.
Buona Pasqua a tutt

La Pasqua e la festa di chi crede nella bellezza dei piccoli gesti, e di chi sa che la vita sa stupire oltre ogni aspettativa.
Che la gioia pervada il Vostro cuore e Vi regali felicita inattese.

Buona Pasqua
Nei miei sogni ho immaginato
un grande arcobaleno che colora
il cielo di Pasqua portando con se
un mondo di Pace.

Che questo Santo giorno possa portarti:
Tanta serenita e tanti sorrisi
a te e alla tua famiglia
Auguri di Buona Pasqua.

Sinceri Auguri di Buona Pasqua a te e a tutta la tua famiglia!

Gli auguri di questa Pasqua sono intensi: sono di speranza, di ricostruzione, di pace, di solidarieta, di gratitudine per le giornate normali, di rivalutazione delle cose e degli affetti semplic

Le campane suonano a festa, e risorto nostro Signore Gesu e dobbiamo essere tutti piu buoni! Auguri di buona Pasqua!

Auguro una Buona Pasqua a tutt

Anche a te tesoro tantissimi auguri per una felice e santa Pasqua. tanti auguri anche alla tua famiglia.

Buona Pasqua a te, a voi, a tutti
Buona Pasqua a te che nascondi il tuo sguardo dai miei occhi
Pace, serenita a tutt

Buona pasqua! Che il Cristo Risorto possa donare sempre serenita, gioia e speranza a te e a tutti i tuoi cari!

Angelo divino, che sei a me vicino, guida i miei passi affinche non cada fra i sassi e fa che la preghiera che recito stasera sia al mio Signore gradita come un fiore! ti prego portala tu in cielo al buon Gesu! Buona Pasqua!

Un mega augurio di una felice e serena Pasqua a tutta la famiglia.

Auguri per una Pasqua gioiosa di campane. i rintocchi siano nei vostri cuori, eco di bonta e serenita.

Pasqua! Cristo e risorto per te, per portare la luce nella tua vita, e renderla meravigliosa. Buona Pasqua!

Se per una volta
cancellassimo l’odio
se abbracciassimo con l’anima
ogni colore e religione
se alzassimo bandiera bianca
davanti ad ogni provocazione
se guardassimo oltre al buio
dell’egoismo,
potremmo vivere appieno
il vero senso della pasqua,
che e fatto di pace e serenita.
Auguri di cuore.

Pasqua e festa di luce,
festa di vita,
di rinascita,
di gioia,
di amore,
festa di pace,
che per ciascuno
sia il momento
di aprirsi alla luce,
di rinascere nel cuore,
di gioire nell’anima,
di amare la vita,
di sentire la pace
. che come un mare calmo
rinfreschi i cuor
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Auguro a tutti di essere felici come una Pasqua anche a Natale, Capodanno, Ferragosto e feste comandate, Auguri!

Ti auguro una Pasqua vissuta col cuore, senza odio ne rancore e con tanta serenita interiore.

Tanti auguri di buona Pasqua amore mio. chissa’ che sorpresa troverai nel tuo mega uovo!!

Che la colomba della pace porti tanta serenita nei cuori di chi crede e tanta luce per illuminare chi e cieco. Buona Pasqua.

Mi piacerebbe trovare un modo originale per augurarti buona Pasqua, ma credo che il pensiero e il mio sincero affetto bastino. Auguroni!

Ti ricordi quando coloravamo le uova?
Il tempo passa. ma la la Santa Pasqua rimane e rimarra sempre un ‘occasione dove l’amore, la pace e la serenita si uniscono in nome di Gesu nostro Salvatore.
Auguri sincer

Ulivo sta a significare pace;
spero non solo in questo giorno,
ma per tutto l’anno e in particolare nelle nostre case.
Auguri di Buona Pasqua.

Auguro a tutti una Pasqua fatta di pace e serenita nel cuore, senza ombra di guerra ne urla di dolore.

Spero che Gesu risorto porti un sorriso sul volto di tutti i bambini del mondo e soprattutto a quei bimbi i cui diritti vengono violat

Дорогие друзья предлагаю Вашему вниманию поздравления с днем рождения на итальянском языке, которые вы можете использовать для поздравления своих близких, родных и друзей.

В 2018 году католики празднуют Пасху 5 апреля, а православные на неделю позже — 12 апреля.

Frohe Ostern! — Светлой Пасхи!

Ich wunsche Dir frohe Ostern! — Я желаю тебе светлой Пасхи!

Ich wunsche Ihnen frohe Ostern! — Я желаю Вам светлой пасхи!

Wir wunschen Ihnen frohe Ostern! — Мы желаем Вам светлой Пасхи!

Ein frohes Osterfest! — Веселых пасхальных праздников!

Wir wunschen euch ein schones Osterfest! — Мы желаем вас чудесной Пасхи!

Ich wunsche euch allen schone Osternfeiertage! — Я вам всем желаю чудесных выходных на Пасху!

Ich wunsche ein Frohes Osterfest und viele bunte Eier! — Я желаю веселого праздника Пасхи и много разноцветных пасхальных яиц!

Liebe Gru?e am Ostermontag! — Поздравления к Пасхальному понедельнику!

Frohliche Ostertage! — Веселого праздника Пасхи!

Frohliche Ostern wunsche ich dir! — Я тебе желаю радостной Пасхи!

Liebe Gru?e zum Osterfest! — Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!

Schone Ostern! — Замечательной Пасхи!

Wunsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! — Я желаю тебе и твоей семье светлой Пасхи!

War der Osterhase schon bei Dir?— У тебя уже побывал Пасхальный Заяц?

Viel Vergnugen und viel Spa? schickt Euch der Osterhas!! — Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!

Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschone Feier!— Счастливой Пасхи, много ярких яиц и отличного праздника!

Деньги дарить на день рождения не принято, считается дурным тоном. Кроме дня рождения, в Италии празднуют также именины, и это не один и тот же праздник, как обычно считается у нас.

— Мои поздравления с днем рожденья!
А теперь давайте послушаем всеми известную песню «С днем рожденья тебя»на итальянском языке:

Читайте так же:  Поздравления с юбилеем 50 лет мужчине в стихах прикольные

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто. Quel che proviamo quando siamo innamorati forse la nostra condizione normale.

Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Фото blog.libero.it Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда. Auguri per il tuo compleanno amore mio.
[/stextbox]
Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te!
Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя.
Здравствуй, любовь моя!
Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino.

Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Auguro una dolce notte al mio tesoro pi prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sar ancora pi bello insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Я обожаю тебя!
Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви.

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente — Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить — ты никто. Quel che proviamo quando siamo innamorati e forse la nostra condizione normale.

Sta a noi decidere se svegliarla o no — Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать — будить его или нет.

Фото blog.libero.it Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда. Auguri per il tuo compleanno amore mio.
[/stextbox]
Здравствуй, сердце мое!
Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere — Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты — луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore — Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Auguro una dolce notte al mio tesoro piu prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che «domani» sara ancora piu bello insieme! — Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Я обожаю тебя!
Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! — Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви.

Очень краткий русско-итальянский разговорник

Итальянский для туристов — не блюдо и не маршрут на карте. Это интересная и полезная тема, поэтому к ней нужно относиться с должным вниманием. И с юмором, поскольку, как известно, уровень подготовки самтуриста включает богатую смесь италоанглийского с жестами и многозначительными паузами в речи, предназначенными главным образом для туземца, который должен понять, что экспресс-курс итальянского языка будет пройден на месте и сразу. 

Допустим, что вы впервые обращаетесь к итальянскому языку.

Чтобы справиться в Италии с собеседником,  который не владеет великим и могучим русским языком, есть несколько вариантов:

a) Всемирный язык жестов («Мальчик показал на пальцах, что его звать Хуан»);

b) Esperanto;

c) Родной язык собеседника, пропущенный через Google Translator;

d) Положиться на лексический минимум вашего гида или сопровождающего.

Если эти четыре стратегии вас не устраивают, поскольку ваша прабабушка говорила на семи языках и вы генетический лингвист, тогда усвойте за чашкой кофе онлайн и бесплатно следующие необходимые слова и выражения из краткого разговорника итальянского языка:

Основные слова для туриста

Да = Si -Си
Нет = No — Но
Спасибо = Grazie — Грациэ
Большое спасибо = Grazie Mille — Грациэ Миллэ
Пожалуйста = Prego — Прэго (согласительный ответ на просьбу или вопрос)
Пожалуйста = Per favore — Пэр фаворэ (для соблюдения вежливости в просьбах и предложениях)
Извините = Mi scusi, Scusa — Ми скузи, Скуза
Здравствуйте = Salve, Ciao — Сальвэ, Чао
До свидания = Arrivederci, Ciao — Арривэдэрчи, Чао
Пока = Addio a poi! — Аддио а пои
Доброе утро = Buon giorno — Буон джорно
Добры день = Buon pomeriggio — Буон помэриджо (после полудня)
Добры вечер = Buona sera — Буона сэра (примерно после 16,00 часов)
Спокойной ночи = Buona notte — Буона ноттэ (примерно после 22,00 часов, на прощание)
Я не понимаю = Non capisco — Нон каписко
Как это сказать по ? = Come si dice questo in ? Комэ си дичэ куэсто ин итальяно
Вы говорите по-… = Parla … — Парла
Английски = Inglese — Инглэзэ
Французски = Francese — Франчэзэ
Немецки = Tedesco — Тэдэско
Испански = Spagnolo — Спаньоло
Китайски = Cinese — Чинэзэ
Я = Io — Ио
Мы = Noi — Нои
Ты = Tu — Ту
Вы = Lei — Леи
Вы = Voi — Вои
Они = Essi (m), Esse (f) — Эсси, Эссэ
Как вас зовут? = Come si chiama? Come ti chiami? — Комэ си кьяма? Комэ ти кьями?
Очень приятно. = Felice di conoscerla. Felice di conoscerti. Piacere Фэличэ ди коношерла/ти
Как дела? = Come sta? Come stai? — Комэ ста? Комэ стай?
Хорошо = Buono (m), Buona (f), Bene — Буоно, Буона, Бэнэ
Плохо = Cattivo (m), Cattiva (f), Male, Non bene — Каттиво/а, Малэ, Нон бэнэ
Так себе = Cosi cosi — Кози кози
Жена = Moglie — Молье
Муж = Marito — Марито
Дочь = Figlia — Филья
Сын = Figlio — Фильо
Мать = Madre — Мадрэ
Отец = Padre — Падрэ
Друг = Amico (m), Amica (f) — Амико, Амика
Где здесь туалет? = Dove e il bagno? — Довэ э иль баньо?

Магазины и рестораны в Италии —  полезные слова и выражения

Сколько это стоит? = Quanto costa? — Куанто коста?
Что это такое? = Cosa e questo? — Коза э куэсто?
Я куплю это. = Va bene, lo compro — Ва бэне, ло компро
Я хотел бы купить… = Mi piacerebbe comprare … — Ми пьячэреббэ компрарэ
У вас есть ?.. = Avreste … — Аврэстэ
Вы принимаете кредитные карточки? = Accettate carte di credito? — Аччэттатэ картэ ди крэдито?
Открыто = Aperto — Апэрто
Закрыто = Chiuso — Киузо
Открытка = Cartolina postale — Картолина посталэ
Марки = Francobolli — Франкоболли
Немного, Мало = Un poco, Un po, Pochino — Ун поко, Ун по, Покино
Много = Molto, Un sacco, Moltissimo — Мольто, Ун сакко, Мольтиссимо
Все = Tutto, Tutta, Tutti, Tutte — Тутто/а/и/э

Читайте так же:  С днем свадьбы поздравления мужчине

Рестораны и покупки…

Хлеб = Pane — Панэ
Напиток = Bevanda — Бэванда
Кофе = Caffe — Каффэ
Чай = Te — Тэ
Сок = Succo — Сукко
Вода = Acqua — Аккуа
Пиво = Birra — Бирра
Вино = Vino — Вино
Соль = Sale — Салэ
Перец = Pepe — Пэпэ
Мясо = Carne — Карнэ
Говядина = Manzo — Манцо
Свинина = Maiale — Маялэ
Рыба = Pesce — Пэшэ
Птица = Pollame — Полламэ
Овощи = Legumi, Verdura, Ortaggio — Лэгуми, Вэрдура, Ортаджо
Фрукты = Frutta — Фррутта
Картофель = Patata — Патата
Салат = Insalata — Инсалата
Десерт = Dessert, Dolce — Дэссерт, Дольчэ
Мороженое = Gelato — Джэлато
Обед = Pranzo — Пранцо
Ужин = Cena — Чэна
Кошерный = Kasher — Кашэр

Рим — 20 оттенков серого: острый сюжет для гостей Вечного города

Завтрак = Prima colazione — Прима колационэ
Вегетарианский = Vegetariano (m), Vegetariana (f) — Вэджэтариано/а
Ваше здоровье! = Alla salute! Cin cin! — Алла салутэ! Чин-чин
Принесите, пожалуйста, счёт. = Il conto, per favore. — Иль конто, пэр фаворэ

Цифры и числа на итальянском 

ноль = zero — дзэро
один = uno — уно
два = due — дуэ
три = tre — трэ
четыре = quattro — куаттро
пять = cinque — чикуэ
шесть = sei — сэи
семь = sette — сэттэ
восемь = otto — отто
девять = nove — новэ
десять = dieci — диэчи
одиннадцать = undici — ундичи
двенадцать = dodici — додичи
тринадцать = tredici — трэдичи
четырнадцать = quattordici — куаттордичи
пятнадцать = quindici — куиндичи
шестнадцать = sedici — сэдичи
семнадцать = diciassette — дичасэттэ
восемнадцать = diciotto — дичотто
девятнадцать = diciannove — дичановэ
двадцать = venti — вэнти
двадцать один = ventuno — вэнтуно
тридцать = trenta — трэнта
сорок = quaranta — куаранта
пятьдесят = cinquanta — чинкуанта
шестьдесят = sessanta — сэссанта
семьдесят = settanta — сэттанта
восемьдесят = ottanta — оттанта
девяносто = novanta — нованта
сто = cento — чэнто
тысяча = mille — миллэ
миллион = un milione — ун мильонэ

«Как пройти» по-итальянски — направления и расстояния

Come arrivare a… Как проехать (добраться) до… — Комэ арриварэ а…
Come posso andare in… Как поехать в (город, страна)… — Комэ поссо андарэ ин…
Come si può raggiungere a piedi… Как пройти пешком к… — Комэ си пуо раджунджэрэ а пиеди…
Налево = Sinistra — Синистра
Направо = Destra — Дэстра
Прямо = (Sempre) Dritto — Дритто
Вверх = In alto, Su — Ин альто, Су
Вниз = In basso, Giu — Ин бассо, Джу
Далеко = Lontano — Лонтано
Близко = Vicino — Вичино
Длинный = Lungo — Лунго
Короткий = Corto, Breve — Корто, Брэвэ
Карта = Mappa, Cartina geografica, Cartina stradale — Маппа, Картина джэографика/страдалэ
Туристическое бюро = Informazioni turistiche — Информациони туристикэ

Если цель вашей поездки —  Рим…

Места общего пользования и достопримечательности — итальянские фразы 

Почта = Ufficio Postale, Posta — Уффичо посталэ, Поста
Музей = Museo — Музэо
Банк = Banca — Банка
Милиция = Polizia, Stazione di polizia — Полициа, Стационэ ди полициа
Больница = Ospedale — Оспэдалэ
Аптека = Farmacia — Фармачиа

Нужно:

Что делать, если Вы простудились в Риме? Аптеки города

Магазин = Negozio — Нэгоцио
Ресторан = Ristorante — Ристорантэ
Школа = Scuola — Скуола
Церковь = Chiesa — Киэза
Туалет = Toilettes, Bagni, Servizi — Баньи, Сэрвици
Улица = Strada, Via — Страда, Виа
Площадь = Piazza — Пьяцца
Гора = Montagna, Monte, Picco — Монтанья, Монтэ, Пикко
Холм = Collina — Коллина
Долина = Valle — Валлэ
Океан = Oceano, Mare — Очэано, Марэ
Озеро = Lago — Лаго
Река = Fiume — Фьюмэ
Бассейн = Piscina Пишина
Башня = Torre — Торрэ
Мост = Ponte — Понтэ

Даты и время по-итальянски

Который час? = Che ora e? Кэ ора э?
7:13, Семь тринадцать = 7:13, Sette e tredici — Сэттэ э трэдичи
3:15, Три Пятнадцать = 3:15, Le tre e quindici  — Лэ трэ э куиндичи
3:15, Пятнадцать минут четвертого = 3:15, Le tre e un quarto — Лэ трэ э ун куарто
11:30, Одиннадцать тридцать = 11:30, Le undici e trenta — Лэ ундичи э трэнта
11:30, Пол двенадцатого = 11:30, Le undici e mezza — Лэ ундичи э мэдза
1:45, Час сорок пять = 1:45, L’una e quarantacinque — Л уна э куаранта чинкуэ
1:45, Без пятнадцати два = 1:45, Le due meno un quarto — Лэ дуэ мэно ун куарто
День = Giorno — Джорно
Неделя = Settimana — Сэттимана
Месяц = Mese — Мэзэ
Год = Anno — Анно
понедельник = lunedi — лунэди
вторник = martedi — мартэди
среда = mercoledi — мэрколэди
четверг = giovedi — джовэди
пятница = venerdi — вэнэрди
суббота = sabato — сабато
воскресенье = domenica — домэника
январь = gennaio — джэннайо
февраль = febbraio — фэббрайо
март = marzo — марцо
апрель = aprile — априлэ
май = maggio — маджо
июнь = giugno — джуньо
июль = luglio — лульо
август = agosto — агосто
сентябрь = settembre — сэттэмбрэ
октябрь = ottobre — оттобрэ
ноябрь = novembre — новэмбрэ
декабрь = dicembre — дичэмбрэ
Весна = Primavera — Примавэра
Лето = Estate — Эстатэ
Осень = Autunno — Аутунно
Зима = Inverno — Инвэрно
Сегодня = Oggi — Оджи
Вчера = Ieri — Йери
Завтра = Domani — Домани
День рождения = Compleanno — Комплэанно
С днём рождения! = Buon compleanno! — Буон комплэанно!

На итальянском языке поздравления 64

Маленькая пауза. Пока вы «сражаетесь» с языком Цицерона и Октавиана Августа, напомним вам, что было бы неплохо перед поездкой еще раз присмотреться к Риму и прикинуть варианты, маршруты, остановки и приоритеты. А вдруг вам захочется изменить план поездки (это случается часто), выбрать другой отель или место для первого знакомства с Вечным городом?

Иными словами, ознакомьтесь с интерактивным Путеводителем по Риму. Чем дальше в лес, тем больше дровишек для костра.

Туризм — Италия — пляжи: частые слова и выражения

Где …? = Dove si trova? Довэ си трова?
Сколько стоит билет? = Quanto costa il biglietto? — Куанто коста иль бильетто?
Билет = Biglietto — Бильетто
Один билет до … = Un biglietto a …, per favore. — Ун бильетто, пэр фаворэ.
Куда вы едете? = Dove sta andando? Dove stai andando? Dove va? Довэ ста/и андандо?
Где вы живете? = Dove abiti? Dove abita? — Довэ абити/а?
Поезд = Treno — Трэно

Интересно:

На итальянском языке поздравления 88

Язык довел Джеймса Бонда до пляжа Сан-Феличе-Чирчео (пляжная тема и шпиономания)

На итальянском языке поздравления 199

Венеция венецианкой — Бросалась с набережных вплавь…

Автобус = Bus, Autobus — Бус, Аутобус
Метро = Metropolitana — Мэтрополитана
Аэропорт = Aeroporto — Аэропорто
Вокзал = Stazione (del treno) — Стационэ дэль трэно
Автовокзал = Stazione degli Autobus — Стационэ дельи аутобус
Станция метро = Stazione della metropolitana — Стационэ дэлла мэтрополитана
Отправление = Partenza — Партэнца
Прибытие = Arrivo — Арриво
Прокат автомобилей = Autonoleggio — Аутонолэджо
Стоянка = Parcheggio — Паркэджо
Гостиница, Отель = Albergo, Hotel — Альбэрго, Отэль
Комната = Camera, Stanza — Камэра, станца
Бронь = Prenotazione — Прэнотационэ
Свободные места на сегодня есть? = Ci sono posti liberi per questa notte? — Чи соно пости либэри пэр куэста ноттэ?
Мест нет. = Tutto occupato. Niente camere libere — Тутто оккупато. Ньенте камэрэ либэрэ.
Паспорт = Passaporto — Пассапорто

Посмотрите также:

Италия — что нужно знать?

Города Италии

Происхождение названий итальянских городов и островов

Ривимедиа — итальянские города

Регионы Италии

На итальянском языке поздравления 120

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

На итальянском языке поздравления
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here